2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【CNN】読んでるやついる?【ENGLISH EXPRESS】

1 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/17(水) 20:38:27.39
CNN ENGLISH EXPRESS を毎月読んでいる方いますか?
俺は毎月買って読んでるけど、日本語訳が意訳しすぎてたり、
文法用法の解説が不親切だったりして、なぜそういう訳になるのか分からない時がある。
辞書調べたり、WEBLIOで調べたりでものすごく時間を食う。
今日も、9月号でしょっぱなから苦しんだ。
情報交換しないか?

2 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 01:39:22.47
えっと・・・
そこまで苦しむなら止めれば?
まだ無理なんじゃないの?
まずはweeklyの学習用新聞とかにしたら?

3 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 03:32:26.20
http://edition.cnn.com/

4 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 03:42:44.90
http://edition.cnn.com/2011/POLITICS/08/18/us.syria/index.html?hpt=hp_t2
U.S., Europe call for Syrian leader al-Assad to step down
Washington (CNN) -- Top U.S. and European leaders called Thursday for Syria's president to step down,
significantly ratcheting up international pressure against a regime that has been criticized for its harsh crackdown against anti-government protesters.



5 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 03:43:56.35
"The future of Syria must be determined by its people, but President Bashar al-Assad is standing in their way," President Barack Obama said in a written statement. "We have consistently said that President Assad
must lead a democratic transition or get out of the way. He has not led. For the sake of the Syrian people, the time has come for President Assad to step aside."



6 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 03:45:10.39
The leaders of Canada, France, Germany, the United Kingdom, and the European Union echoed Obama's demand.



7 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 03:46:28.73
"Our three countries believe that President Assad, who is resorting to brutal military force against his own people and who is responsible for the situation, has lost all legitimacy and can no longer claim to lead the country
," British Prime Minister David Cameron, French President Nicolas Sarkozy and German Chancellor Angela Merkel said in a joint statement.



8 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 03:47:53.98
>>4>>5>>6>>7まででわからないところある?

9 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 10:02:42.36
ない

10 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 11:33:07.60
>>1
「毎月買って読んでるけど」ってさ、あれってメインは聞く方じゃないか?

11 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 11:55:09.16
>>9
Top U.S. and European leaders called Thursday for Syria's president to step down,
significantly ratcheting up international pressure against a regime that has been criticized for its harsh crackdown against anti-government protesters.

ratcheting upの文法的意味を詳説し、全文を和訳しなさい。

挑戦をうけよ。



12 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 12:54:23.95
>>1
わからんとこ貼れ


13 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:06:37.24
>>11
おまえさ、あっちこっちで和訳しろ和訳しろってやってるけどなんなのよ?
それってスレチだし荒らしになるってわかってる?
自分のやりたいことやるなら専用にスレ立ててやれよ。それともスレ立ても出来ない初心者か?

14 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:09:32.08
文法的意味を詳説www
挑戦をうけよwww

こいつ絶対カタカナ発音のオヤジだぜwww
つか英語自体喋れないな絶対www

15 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:16:46.43
何この>>11本当にスレ立てたの?ありえねー

16 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:21:23.82
>>1
定期購読してますよ


読もうとするから難しい
聞けば簡単
多分引っかかるのは単語か訛り
単語→チェック 訛り→慣れる 
それしかない

同じ内容だったら読むより聞く方が簡単じゃね?楽だし
俺個人の意見だけど

17 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:40:07.33
>>13
見えない敵と戦ってるぞ
そんな簡単なのさっさとやれば?
どうみても出来ないとしか思えないよ

18 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:41:00.66
>>16
難しいとこ貼れ。

19 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:42:15.89
また英語出来るごっこスレかよ
日本語しかない英語スレにすんなよ

20 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:44:00.61
>>18
聞き取りにくい訛りのある発音の貼り方を教えてくれ

21 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:44:48.33
>>19
じゃ海外のサイト行けよ
英語三昧だぞw

22 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:45:28.94
後発重複スレです。下記スレに移動してください。
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1288438304/l50
CNN. com International Worldを読むスレ


23 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:45:55.11
>>17
うん。訳せないよ。ぼくチャロしかわからないもん♪

24 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:47:22.86
ああここは重複スレだ。移動だ。

25 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:47:35.72
>>17
そいつの専用スレがあるからそっち池
ここじゃスレチだ

http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1313734392/



26 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:48:53.15
なんだCNNスレもうあるんじゃない。
移動しようぜ。

27 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:50:14.76
あっちは雑誌じゃないでしょ?

28 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:50:15.02
ここただの荒らしスレだったのね

29 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:50:46.18
>>1は立て逃げか・・・

30 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:51:17.45
>>1はWebを活字にしただけだから全く同じ。

31 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:54:28.91
完全に重複スレだが>>1は英語力がないのでそれすらわからずスレ立てたわけだ

32 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/19(金) 15:57:45.97
後発重複スレです。下記スレに移動してください。
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1288438304/l50
CNN. com International Worldを読むスレ




33 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 00:10:14.99
1だがもスマソ。
CNN ENGLISH EXPRESSの和訳がよー分からんのですよ。
9月号15ページにある「Cash-eating Termires」という記事にある箇所ですが。。
Now, some Indian bankers suffered,well,somthing of a bugber recently
after managing to lose more than $200,000 in cash to a colony of termites.
という記事の訳が「さて、最近インドの銀行員らが、ある種厄介なものの被害に遭った。シロアリの群れにやられて、不覚にも現金20万ドル
以上の被害を蒙ったのだ。」となっているのですが、語注の説明には「manage to do :<皮肉的に>不覚にも〜する」と説明してあります。しかし、ジーニアスを調べても
そういう訳は載ってないわけで、これはこの場合の意訳だなと考えました。
で、意訳せず、原文に忠実に直訳すると、後半部のafter以下は多分こうなるのかな?と考えました。
「シロアリさん達の為に、なんとかして20万ドル以上を現金で失ってさしあげた後に」
そして、前半部の直訳はこう考えました。
「さて、インド人の銀行員らが最近ある種厄介なものの被害に遭った」
という事は、前半と後半をつなげるとこういう直訳になると思うんですが。。
「さて、インド人の銀行員らが、シロアリさん達の為になんとかして
20万ドル以上を現金で失ってさしあげた後に、最近ある種厄介なものの被害に遭った」
この直訳は、意訳しても上のような訳にはならないと思うんですよね。










34 :挑戦を受けたよ:2011/08/20(土) 01:36:11.67
>>33
さてインドの銀行家は不覚にも現金で20万ドルを白アリのコロニー
に取られ、最近ちょっとした難儀で苦しんだ。

35 :挑戦を受けたよ:2011/08/20(土) 01:50:31.01
something of a ちょっとした、かなりの
bugbear 厄介だと手間がかかって面倒で変
manage to 不覚にも〜する、愚かにも〜する(ジーニアスにある)
Make managed to get lost.マイクはまんまと道に迷った。
lose・・・to〜 〜に・・・を取られる


        

36 :挑戦を受けたよ:2011/08/20(土) 01:55:40.84
bugbear LDOCE

something that makes people feel annoyed or worried

37 :挑戦を受けたよ:2011/08/20(土) 01:58:45.82
わからんとこまた書き込め

38 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 02:51:41.94
よっ 師匠

39 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 03:30:45.88
>>33
この人が、どこかにお金を隠しておいたら、シロアリに全部たべられちゃった
ていうお話だと思うから、その意訳で問題ないと思うよ。

この文は、after〜となってることで、災難=シロアリにお金を食べられたこと、
がちょっと見えにくくなってると思う。
〜の後っていうと、シロアリの件のあとにまった別の災難があったみたいにも
とれるし。
この文章の全体をみれば分かりやすいと思うけど。

40 :38:2011/08/20(土) 03:40:53.36
今ちょっとググったら、記事がでてきた。
銀行のちゃんとした保管場所にもかかわらず、虫に食われて
紙幣が無駄になったお話しだったわ。

41 :40:2011/08/20(土) 03:41:53.92
39と間違えた。お休み。。

42 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 11:02:54.90
後発重複スレです。下記スレに移動してください。
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1288438304/l50
CNN. com International Worldを読むスレ



43 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 18:41:16.60
このスレ、既存スレと重複する部分もあるかと思うが、月刊誌のENGLISH EXPRESSの
事を話題にしているので、このスレはあっていいと思う。

44 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 19:03:56.32
>>39
まさにそうんなですよ! 
Now, some Indian bankers suffered,well,somthing of a bugber recently
after managing to lose more than $200,000 in cash to a colony of termites.
この原文だと、afterのせいで、白蟻から紙幣を食われた後に、厄介な別の問題が起きた
みたいな感じがするんですわ。
そこにどうも違和感を感じるんです。
>>35
私のジーニアスが多分10年以上前の古い版のせいか、manage to〜、「まんまと〜する」という訳は
ありましたけど、 「愚かにも〜する」とか「不覚にも〜する」は載ってなかったです。
わざわざすんません。。

45 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 19:15:32.39
>>42
重複してないだろ。スレタイもまともに読めなんか。
これぐらいの英語なら俺でも読めるぞ。

46 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 19:18:56.28
質問していいか?
この雑誌で英語学習始めたいのだが、toeic400点でも頑張れるか?
中身は目次を見た限り興味もてている。
教えてエロい人。

47 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 19:55:12.14
そうだな、このスレは雑誌の和訳を議論しようという趣旨だから、
あってもいいんじゃない?


48 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 21:47:49.65
42さんの言うスレに行ってみたけど、なんじゃありゃ。ワロタ。


49 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 22:06:21.98
>>46さん、スレたてた本人だけど、俺はTOEICはまだ受験した事がないが、受験すればおそらく400点以下程度だと思う。
時々頭を悩ます箇所に遭遇するが、諦めず前進すればよいと思う。



50 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 22:41:31.10
こういう英語学習雑誌って年間通じてやっても馬鹿らしいよ。
英会話の次にカネの無駄だし、

こういうのやるよりも普通にCD付き単行本を買う方がまとも。

それともこういうの買う人って、本を知らないのかな。


51 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 00:32:19.13
後発重複スレです。下記スレに移動してください。
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1288438304/l50
CNN. com International Worldを読むスレ



52 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 02:00:44.52
>>50
月刊誌を定期的に買った経験って無いの?
漫画でも趣味の本でもいいけど。
それと一緒でただの月刊誌のひとつだと思うけど。

例えば園芸や釣りが好きな人が専門の月刊誌読んでたら同じようにケチつけるの?
てか、CD付の本を買って勉強するような英語初心者だけが買ってるわけじゃないでしょ。

53 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 03:46:19.84
>>52 CNNの記事ですが和訳お願いします。
In the opening sequence, baby Conan is carved out of his mortally wounded mother's womb by his father's blade as a battle rages all around them.
Before he's reached puberty the young whippersnapper is collecting his enemies' heads the way other boys collect baseball cards. For a while there you might think that "Conan the Psychopath" would be a more appropriate moniker.




54 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 05:36:23.81
>>49
レスありがとうございます。
賛否両論ですな。この雑誌で勉強するようになってtoeic700行くようになったっていうブログが幾つもあったから気になっているのだが。

55 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 06:58:59.08
>>53 ここは、ENGLISH EXPRESS に載ってる訳が、何故そういう訳に
なるのかを議論するスレです。

56 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 07:29:26.59
>>スレチだが、一応反応してやる。
辞書引けば、偏差値58程度だった俺でもだいたい分かった。
最後のFor a while や there をこの文ではどういう意味で使っているかは
よく分からなかったが。

57 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 07:30:26.37
おっと、上は53番さんへのレスね


58 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 07:34:01.86
>>56
質問した側から見て、それと全然わからんとコメントするのとはどうちがうの?

59 :コナンじゃなかった:2011/08/21(日) 08:17:14.54
>>53
オープニングシーンで赤ん坊のコナンは周囲が戦闘で荒れ狂うさなか
父親の剣で、(敵から)致命傷を負った母親の子宮から彫り出される。
思春期前に、その小僧は他の少年がベースボールカードを集めるように
敵の首を集めている。
しばらくその場面で「精神病質のコナン」がもっとふさわしい呼称だろうと
あなたは思うかもしれない。

わからんとこがあったらなんでも書き込め。


60 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 08:40:19.46
特集記事によって買ったり買わなかったりだが、一応定期購読者かな。
toeic400点台でこれに挑戦するとはあっぱれだ。自分も応援する。


61 :53:2011/08/21(日) 10:22:35.27
>>59
ありがとうございました。

62 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 18:03:22.79
後発重複スレです。下記スレに移動してください。
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1288438304/l50
CNN. com International Worldを読むスレ





63 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 18:20:01.41
>>59 すっばらしい。
自分もだいたいそんな風な訳だろうと思ったけど、>>56のように for a while there
をどうはめ込むか難儀した。「しばらくその場面」とは思いつかなかった。

64 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 18:49:47.56
53氏は、少しくらいは自分で訳してみたらいかが?どの辺で混乱しているとか、
そういう事を少しは明瞭にした上で訳をお願いしたほうが、訳をしてくださる方も
気合が入るとは思う。

65 :9号目次:2011/08/21(日) 20:10:29.02
1. インドで1000万ルピーがシロアリに食われる
2. 2016年、中国が世界一の経済大国に!?
1. 原発事故の収束作業に
シニア世代が志願 「福島原発行動隊」
2. 米国で電子書籍の勢いやまず
紙の本を抜いて売上1位に
3. 子どもの国籍取得のために渡米
米国の出産ツアー
4. コーヒー1杯もカード払い
クレジットカード大国・韓国
◆フォアフロント[世界の最先端を紹介]
地下に眠る無限のエネルギー
火山国インドネシアの地熱発電
◆ピアース・モーガン・トゥナイト[話題の人物を直撃!]
オバマ大統領を痛烈批判!
「大いなる希望はもうない」
マット・デイモン
◆CNNスペシャル[世界の今をドキュメント]
米国の深い闇
子どもの人身売買
◆アンダーソン・クーパー360°[“CNNきっての伊達アンカー”が世界のニュースを斬りまくる!]
原発事故の実態を隠蔽?
高まる政府・東電への不信感



66 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 20:20:03.57
真面目で良スレだなここは。

67 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 23:49:10.98
時々英字新聞を読み、英語ニュースを聴けば、これを買うこともないのにね。

これって、結局、古いニュースを読んで聞くだけでしょ

68 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 23:50:23.56
訳とか解説とかついてないだろ。

69 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/21(日) 23:58:45.89
確かに古いニュースの訳とか解説を読んでも・・・・・

70 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 00:19:08.23
TOEIC学習者の間では結構人気があるんだが、この雑誌。
学習のメインでは無く、一通りやった人が、忘れかけている項目を思い出したり、弱点を
発見するのには最適。

71 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 00:32:07.20
最適なら他にいろいろあるけどなぁ

72 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 00:55:41.60
蓼食う虫も好き好き って言葉をご存じか?

あなたにとっての最適がすべての人にとっての最適ではないんだよ

73 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 15:51:09.90
わざわざこのスレまでやって来てこの本にケチつけてるのはアルクの社員だろうな

74 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 21:27:27.73
古いニュースの訳とか解説を読んでも・・・orz

75 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 22:28:37.82
役までついてる最高の参考書だろw
毎月出るしな
英字新聞辞書引きながらとかどれだけ時間かかると思ってんだよw

76 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 23:00:22.16
初心者の人は、最初にパラグラフごとに訳と語彙を確認してから読むといいよ。
そんなやり方じゃ英語力が伸びないだろ、なんて考える人がいるかもしれないけど、
そんなことはない。
英語を読むときは、とにかく頭から文の構造をしっかり意識して読み下す。
いまいち文の主語とか構造がつかめないんなら、やさしめの読解の参考書を
ざっと一通りやるといいと思う。

77 :英語学習雑誌はダメしょ:2011/08/22(月) 23:24:48.63
いわゆるスラッシュリーディングは一度見れば分かるし毎月買う必要なし。

英字新聞は電子辞書で最新のを読むほうがいいし古い記事を毎月買うのも。。。むだ。。

初心者も中級も上級者も、毎月買うより他の方がいいよね。


78 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/22(月) 23:52:42.04
古いニュースの訳とか解説を読んでも・・・orz

79 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 02:15:50.27
糞みたいな英語本が多い中、全体的にこの雑誌はかなりよく出来ている。英文の種類も豊富。
俺は、通勤の電車の中で毎日読んだり付属のCDを聞いている。
ただこの雑誌、そこまで手取り足取りではないから、効果的に使えるようになるにはある程度の基礎力がないと駄目だし、
もちろんこの雑誌だけやってれば試験で点がとれるというのでもないと思う。
誰でも自分に合った教材を効果的に組み合わせて勉強していると思うが、この雑誌は教材選択の際の
有効な候補の一つである事は間違いない。

80 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 05:54:29.24
>古いニュースの訳とか

って言ってる奴
だったら買わなきゃいいじゃん
なんであんたの意見をそこまで主張するのよ?
鬱陶しいんだけど
誰もあんたに「買え」って強要してないでしょ
もう来ないでよ
無駄だと思うなら無駄で結構
「無駄」なことが大好きなんだから放っておいてくれ
余計なお世話だ

81 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 08:31:57.91
相手にすんなよ

82 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 09:45:05.77
昨日近くのブックオフ行ったら、2000年に発刊されたやつが105円で売ってた。
あの頃はサイズも一回り大きくてCDも別売だったんだね。一緒に袋に入ってたよ。
今年出たやつとかでもCDのないやつだと105円で売ってることが多いから、読む
練習用だったらそういうのを利用するのもいいよ。

83 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 09:50:15.94
>>62
重複してない。ここは雑誌のスレだ。
スレタイもまともに読めないのか。


84 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 14:02:16.29
CNN.comを活字にしただけの雑誌。全く同一内容。
後発重複スレです。下記スレに移動してください。
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1288438304/l50
CNN. com International Worldを読むスレ






85 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 14:08:16.51
この雑誌のスレはずっと前にもあったよな。
そういう意味では復活スレ。

86 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 14:47:01.45
最新のCNN.comの記事を検討した方が手っとりばやい。
わざわざ古い記事持ち出す無し。
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1288438304/l50
CNN. com International Worldを読むスレ
だけでいいだろう。




87 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 15:09:05.92
  お知らせ   このスレは重複により自主終了しました。

下記スレに移動してください。
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1288438304/l50
CNN. com International Worldを読むスレ






88 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 15:10:13.32
               終了

89 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 15:42:26.41
アルク社員ウザイ。
支援アゲ。

90 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 15:44:27.38
スレ出来たんだ。昔これでtoeic900超えしたな・・。

91 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 15:47:03.89
やはり相当な良本のようだなw

92 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 16:27:02.01
  お知らせ   このスレは重複により自主終了しました。

下記スレに移動してください。
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1288438304/l50
CNN. com International Worldを読むスレ




終了








93 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 16:27:52.02
英語関連ではまれに見る良書だよな

このスレは大切に育てていくべきだ

94 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 16:32:24.76
CNN.comの古い記事を活字にしただけの雑誌です。CNN. comと全く同一内容です。 後発重複スレです。下記スレに移動してください。
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1288438304/l50
CNN. com International Worldを読むスレ




95 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 16:39:11.08
CNN. com International Worldを読むスレ
1 :名無しさん@英語勉強中:2010/10/30(土) 20:31:44
1.http://edition.cnn.com/WORLD/を読み内容を検討するスレです。

2010/10/30(土) 20:31:44


CNN】読んでるやついる?【ENGLISH EXPRESS】
1 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/17(水) 20:38:27.39

2011/08/17(水) 20:38:27.39

CNN.comの古い記事を活字にしただけの雑誌です。CNN. comと全く同一内容です。 後発重複スレです。下記スレに移動してください。
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1288438304/l50
CNN. com International Worldを読むスレ








96 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 16:51:30.15
>>95
気が付きませんでした。ただCNN. comを活字にしただけですか。
そんな本に1400円も絶対払えません。
牛丼4回食えます。

97 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 17:10:43.46
>>90みたいなレビューを雑誌とかブログでよく見るが、殆どが既に700超えてる奴なんだよな。既にできる奴が更にできる様になるって感じ。
現時点で500もないオレではスコアアップは無理だろうか・・・。

98 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 17:46:12.60
94は、自分で立てたスレを大切に育てろよ。このスレは重複してないから、ほっといてくれないかな?
Get out here!
Let us alone !

99 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 18:02:21.17
昨日見本誌を請求しました。たのしみ!

100 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 18:41:10.77
500ではオーバーワークででしょうw速読速超英単語でもやっとけ

これを音声だけで活字に起こせるなら
英検一級、TOEIC950超余裕だからw

CNNニュース聞き流すだけじゃほとんどないよう理解できず何の勉強にもならんぞ

101 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 20:54:47.68
NHK講座の上位互換ってイメージだな。
本放送の聞き取りは自信ないが、文章ならちゃんと理解できるレベルが使うのが一番良い。
せめて語彙の注釈と和訳を見て理解できないとキツいと思う。

本放送をスッと理解できるやつは逆にスレチ。


102 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/23(火) 23:40:12.08
古いニュースの訳とか解説を読んでも・・・orz

103 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/24(水) 00:01:05.04
cnn.comの活字の記事って、この雑誌で言うとウォーミングアップ編にあるくらいで、
実践編とか強化編だとビデオとかアンダーソンクーパーとかのインタビューがメインだから
やっぱり余程できる人じゃないかぎり、この雑誌のスクリプトって必要だよね。

104 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/24(水) 01:01:50.90
つうか全然記事の英文の話ないし、これならこのスレいらんだろ。

105 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/24(水) 01:26:22.24
ウォームアップでも英検一級リスニングなんて鼻で笑えるレベルだろw

106 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/24(水) 02:53:05.90
ここまで記事自体に話ほとんどなし

107 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/24(水) 03:13:27.01
>>102
最新の記事が読みたいならネット版のほうへ行けばいいじゃん
スクリプトも解説も無くても困らないんでしょ?
英語が得意な上級者の人は買わなくていいと思うよ

この本を買ってる人は最新の記事が読みたいんじゃなくて
ニュースを題材にした勉強がしたいだけだから
極論を言えば3年前の記事だって勉強できますから

どうせ妨害してるのはアルクの社員さんでしょ?
いつまでも広告の束を月刊誌として売ってればいいじゃん
釣られて買ってる人もたくさんいるでしょ?よかったね

108 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/24(水) 08:17:35.19
アルク社員ウザイよ、まったく。
EJよりクォリティが高いのがそんなに悔しいのか?

109 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/24(水) 14:56:53.40
イングリッシュジャーナルほうが量も少なくて金の無駄に感じたな

110 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/24(水) 15:37:39.13
最新の記事が読みたい 古いのは意味ない

そう思うなら普通に英字新聞読むかネットで英語のニュースを読めばいいじゃん

なんか雑誌の目的を勘違いしてるアルクの社員がしつこく来てるみたいだけど

111 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/28(日) 11:08:35.59
まあアルクの財力じゃ海外の一流芸能人や文化人のインタビューなんてできないからなwww
現地に拠点持った全国ネットテレビ局の記事読みたい人間のが多くて当たり前だ


112 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/31(水) 05:40:51.17
なるほど。

113 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/06(火) 13:09:12.28
ちょっとでもこの本を褒めたり
スレをageたりするとアルクの社員が釣れるw
見ててみ。すぐ来るからw

114 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/06(火) 17:46:10.25
>>111
ジョニーデップとかにインタビューしてるやん

115 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 02:35:34.29
>>114
あそこのいんたぶーはどこかの横流し。借り物、つーか貰い物。
決して自社のいんたぶーではない。残念だけど。

116 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/07(水) 13:56:22.07
ところで英文はどこ?

117 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/09(金) 22:27:54.49


古いニュースの訳とか解説を読んでも・・・orz

118 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/10(土) 00:17:07.40
9月号 29ページ 【Mc Donald's Keeps Ronald】の記事で。まずは全文掲載します。

As a firm,McDolald's has been facing, of course,allegations that its meals marketed to children using this particular figure- the clown- contribute to children obesity.
But shareholders resoundedly rejected a proposal that would, in turn,have required the company to issue a report outlining its role in the U.S. childhood-obesity epidemic.
Well,the chief executive told them Ronald McDolald now is here to stay.


この記事の訳は こうです。

企業として/言うまでもないが、マクドナルドは批判を受けている/ 子供を対象として同社の商品が/ まさにこのキャラクター ピエロ を使って宣伝している商品だが /子供の肥満を招いていると。
しかし、株主らは断固として拒否していた /その批判を受けて、マクドナルドに報告書を作成させるという提案を/ 米国で蔓延する子供の肥満に関して 同社が担う役割をまとめた【報告書を】。
いずれにせよ、最高経営責任者は株主らに伝えた /これからもロナルドマクドナルドの引退はないと。

んで、分からないのが、「〜rejected a proposal that would, in turn, have required〜」の部分。

1. would は一体どういう意味で使われいるのか?
2.have required の主語は proposalか? それならthatは関係代名詞か?
3. would have required という風に仮定法に見えるが。仮定法は関係ないか?

119 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/10(土) 00:43:50.90
would have requiredは仮定を受けてる
なんで仮定法かというと、もしa proposalを採用したらという仮定だから
thatはもちろん関係代名詞で、主語はa proposal

120 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/10(土) 12:02:14.85
>>118
英文解釈はこちらでお願いします。

英文和訳・英文解釈を学ぶスレ
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1295674897

121 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/10(土) 12:20:03.09
>>118
頭の高い野郎だな。とても人に教えを請う態度じゃない。

122 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/10(土) 19:42:45.47
類似の教材で、「THE JAPAN TIMES ニュースダイジェスト」とNHKの「ニュースで英会話」、「茅ヶ崎方式月刊英語教本」がありますね。

JAPAN TIMES(1000円)の教材は英検2級程度と書いてあったけど…難しい…
わからない単語もありましが、読めばわかるけどリスニングはちょっと…
ニュースで英会話(1000円)は3つの中では一番分量が少なくて、CDの朗読もゆっくり。ハッキリした発音だけど、なんだか大袈裟な感じの発音。しかもナレーターが日本人?(しかも鼻づまりみたいな声)

茅ヶ崎は英文の量もJAPAN TIMESと同じくらいで聞いていてスッと頭に入る感じ。ただ、CDが別売りでテキストと合わせて買うと2400円!他の教材の二倍以上で高過ぎ!

ちなみに私は英検準1、TOEIC845です。JAPAN TIMESで頑張って見ようと思いますがCNNも良さそうですね。

123 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/10(土) 21:22:47.29
イングリッシュジャーナルの方がいいよ。古い記事つまんないよ。

124 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/10(土) 21:42:11.84
>>121 じゃーどのような態度が人に教えを請う態度なん? 手本見せてよ


125 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/10(土) 23:15:17.51
自分は毎月買って付録のCD音源を携帯プレーヤーに入れて通勤時の電車で聴いてる。
自分にはレベルが合ってて内容がまとまってて使いやすく感じるので、
学習のペースメーカーとして良いかなと。

まぁニュースちょっと古いのは否めないとは思う。
今月号でなでしこワールドカップ優勝を取り上げてたけど、
もしオリンピック予選敗退してたら、めちゃくちゃ興ざめになるところだったw
「なんとかロンドン行きが決まってよかった!ほっとしたよ!」
と朝日出版社の中の人も思ってたりしてw


126 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/11(日) 00:38:39.02
まず>>124の言葉遣いが、好ましくないかもしれませんのっ、そこから始めましょうか。

私もあまり得意ではありませんが

「適切な言葉遣いをするのに慣れていませんので、もしかしたら不愉快な気持ちにさせてしまったかもしれません。

もしよれしければ、今後のために学ぶことができたら、と思いますので、どのような態度を取れば良いか、ご教示下さいましたら幸いです。どうぞよろしくお願い致します。」

と言う感じにしたらいかがでしょうか?

127 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/11(日) 00:54:20.86


古いニュースの訳とか解説を読んでも・・・orz

128 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/11(日) 04:13:41.61
>>122
イングリッシュジャーナルだけはやめておいた方がいいよ。
あれは広告を集めただけで勉強になる内容はひとつもない。

それに工作員の荒らしが酷い。

このスレを前のほうから見てごらん。
>>127と同じコピペがたくさんあるでしょ?
どっちも月刊誌だから「記事の古さ」は一緒なのにね。

こんなんだからあの本のスレは立たないんだよw誰も買わないってw

129 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/11(日) 08:47:59.41
118ですけど、119様、ありがとうございました。m(__)m
119さんのご教示の通り、視点をわずかに動かしただけで、
すーっと理解出来ました。
重ねて御礼申し上げます。m(__)m

130 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/11(日) 10:08:35.65
わざとらしい・・・

嫌味だな

どこまで性格悪いんだか・・・

131 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/11(日) 12:45:18.89
>>127
なんだよ
はっきり書けよ

132 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/11(日) 13:12:48.40
性格良かったら
でたらめしか分からない頭で
よけいなこと言ってこないよな?

133 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/11(日) 14:04:22.30
ほんと性格悪いよな
>38 :名無しさん@英語勉強中:2011/08/20(土) 02:51:41.94
よっ 師匠

こんな礼の言い方は教えた人間を馬鹿にしてるよ

134 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/14(水) 02:59:28.44
ここはsage進行じゃないと変な荒らしは来るしアルクの工作員は来るしって感じだな

135 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/14(水) 08:57:35.84
それだけ脅威ってことなんかね。けっこう売れてるのかな?

136 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/17(土) 00:03:50.83

よく買う気になるよね

古いニュースの訳とか解説( ^ω^)

137 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/17(土) 10:56:25.82
>>136
あなたの考えって

「よく買う気になるね。歴史記述の英文とその訳」みたいな考えなんでしょうね。

古いニュースであっても学べる表現はたくさんあるでしょう。

多分、あなたは何も学べないおバカさん。

138 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/17(土) 11:35:25.20
単純に古いニュースは面白くないから読む気がしない。
教材には不適格。これそもそもリスニング教材で英文がわからないレベル
じゃ使用不能だ。

139 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/17(土) 14:45:38.18
CNNがそんなに脅威なのかー

140 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/17(土) 15:46:17.32
スレ立てた奴は背伸びしすぎ。
チャロ見たほうがよさそうなレベル。

141 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/17(土) 15:50:26.55
背伸びするのも悪いことじゃない

142 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/17(土) 17:28:51.15
CNNの文章がわからないようじゃ基礎ができていない。
10年早いな。NHKの基礎英語でもやったほうがいい。

143 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/17(土) 21:40:05.49
よく買う気になるよね。古いニュースの訳とか解説( ^ω^)


144 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/18(日) 08:37:52.39
>>138
>これそもそもリスニング教材で英文がわからないレベルじゃ使用不能だ。

そう言う人はイングリッシュジャーナルがおすすめ。
CNNはまだ無理。


>よく買う気になるよね。古いニュースの訳とか解説

買うよ。丁寧な解説で次回同じような関連ニュースがあった時に
理解しやすいようになるからね。単語も増えるし。
最初から解説なしで英語のニュースが全部わかるなら買わなきゃいい。
勉強したい人だけが買う雑誌だから。
あなたはきっとネイティブ並みに分かる人なんでしょ?
一生懸命勉強する人を見下すなんて最低だな。

145 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/18(日) 09:09:06.04
>さて、インド人の銀行員らが、シロアリさん達の為になんとかして
>20万ドル以上を現金で失ってさしあげた後に、最近ある種厄介なものの被害に遭った

英語はもちろん日本語もひどい。CNNはとても無理。
カンボジア人留学生がスレ立てたのか?

146 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/18(日) 15:30:33.67
2006年2月号 送料込み 350円
どうせ古い記事なら古本でいいんじゃないの。
¥ 350 国内配送料無料 Amazonプライム特典 中古品 - 良い 出品者: 古本高価買取の古本買取サイト
古本、CD、DVD
高価買取実施中

でも読む気しねぇ。 いらねぇな本だな。

147 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/18(日) 17:00:37.17
このスレ立てた奴はyasuto [~yasuto@pon099-070.kcn.ne.jp]の幼児性癖なんだってな。
どおりで異常な書き込みばっかりだな。

148 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/18(日) 20:44:24.76
英語力アップするのに、新しいニュースである必要があるのか?
何も5年も10年も昔のニュースじゃないんだから

と釣られてみた

149 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 01:30:14.91
例えば半年前の東日本大震災関連の記事が載ってても
「もう過去の災害だから関係ない」って言うんだろうな。
昨日のことは過ぎたこと。忘れちゃっていい話ってさ。

要するにニワトリみたいに生きてるってことだ。

150 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 01:52:21.53
時々英字新聞読んでいればいいし、その方がこの雑誌をわざわざ買うよりもいいだろ

151 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 02:07:08.85
>>150
誰にも迷惑をかけていない他人の好みを「良いか悪いか」なんてあなたが決めることじゃない

152 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 11:14:18.79
この程度の英文が文法的に分らないなら英検2級レベル以下。
英文解釈専門の教材で勉強したほうがいい。
大学受験したの?



153 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 11:36:41.84
yasuto [~yasuto@pon099-070.kcn.ne.jp]の幼児性癖も自演がすきだね。
いつまでやってんだか。

154 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 14:01:53.63
>>152
>この程度の英文が文法的に分らないなら

どこにそんなレスが?

155 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 15:34:04.50
>>153
yasuto [~yasuto@pon099-070.kcn.ne.jp]の幼児性癖、お前が英文読めない
のみんな知ってるよ。


156 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 16:00:38.47
>>155
このスレyasuto [~yasuto@pon099-070.kcn.ne.jp]の幼児性癖っていうのが立てたの?


157 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 17:31:13.17
古いニュース云々に飽きてyasutoネタに走ったのか

158 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/19(月) 20:34:15.27
>>150
そうですね。あなたがそうすればいい。

159 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/21(水) 21:47:15.33
100円で古本買ってきたけど、やっぱり古い記事は読む気せんわ

160 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/23(金) 01:43:53.82
>>159
では、あなたが読む気になるようなものって何でしょうか?

161 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/23(金) 02:20:52.45
どうしてお金出してわざわざ古い記事読むの?
CNN. comでただで新しい記事読めるのに。
わからないところはスレで質問すれば親切に教えてくれるし。

162 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/23(金) 05:32:57.65
>>161
スレで質問すれば親切に教えてくれるだと?
おまえみたいに性格の悪いヤツがそんなこと言っても嘘にしか聞こえないw

163 :161:2011/09/23(金) 11:47:30.88
>>162
このスレ書き込んだことこれまでないんだが、どうして性格悪いと決め付けるの?
このスレでも質問の回答者は親切に回答しているだろw
おまえはただの危地外にしか思えないな










164 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/23(金) 12:40:12.55
>>163
>>162はyasuto [~yasuto@pon099-070.kcn.ne.jp]の幼児性癖、奈良の康人っていう
引きこもりだよ。全文訳と英文見比べて英文読めるつもりになってる異常者だよ。
協調性0で小学校でいじめにあって以来20年引きこもってる奴だ。
単語、洋書、英英辞典スレで一日中自演してる基地外。

165 :名無しさん@英語勉強中:2011/09/24(土) 13:11:44.22
奈良の康人か 覚えておくよ

166 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/07(金) 17:42:48.19
新しいニュースが読みたいなら、英字新聞を買えw
CNNやBBCを見ろ

この雑誌はそういうものを提供する雑誌じゃないんだ。大丈夫か>>161

167 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/07(金) 19:00:40.12
童貞康人は本当にニュースがすきだな


168 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/08(土) 00:57:51.03
今月号でスティーブジョブズのアップルCEO辞任を扱っている。

周回遅れ気味だけどタイミングバッチリだなぁw




169 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/08(土) 09:02:44.97
「童貞こじらせ康人」が自分を慰めるために無理やり自分を納得させている。
これも童貞をこじらせた後遺症か?



170 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/10(月) 00:20:23.07
定期購読してるんですが〜まだ本が届いていませんorz

171 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/10(月) 00:33:44.61
童貞こじらせ康人によると廃刊になったということです。

172 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/10(月) 07:16:04.24
>>171
出版社に対して失礼だな
つかなんでわざわざ自己紹介してるの?

173 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/10(月) 11:14:50.50
自己紹介乙

174 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/11(火) 10:25:10.99
俺も来てないから朝日出版社に電話した。
ちゃんと発送はしてるらしい。
遅配の責任は郵便局。ダメだなありゃ。

175 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/13(木) 21:47:13.77
9月号104ページにある記事から抜粋しました。
下の原文後半中に出てくる二箇所の would は、この場合どういう意味で使われているのか?訳を読んでも全く理解出来ません。
かなり難しい用法だと思うんですが。。どんな意味でしょう?

【原文】Yet,the next day after this,Japan's nuclear-safety agency said the core damage was only 3 percent.
And it would take until June 6th before Japanese officials would reveal that three reactors at the Fukushima Daiichi plant did in fact experience full meltdowns.

【訳】それでも、この翌日、日本の原子力安全機関は、炉心の損傷はわずか3%だと述べました。
そして6月6日になってようやく、日本の当局は明らかにすることになるのです、福島第一原発の3基の原子炉が、実際には完全なメルトダウンを起こしていた事を。




176 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/14(金) 14:00:04.03
時制の一致です。

177 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/15(土) 12:18:23.50
童貞こじらせ康人 お前馬鹿? ただの過去形だよ。

178 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/16(日) 09:53:59.27
中学英語からやり直した方がいいレベルの人にはキツイ教材だな

179 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/16(日) 11:11:36.33
幼児向けの童話しか読めない康人じゃ無理

180 :名無しさん@英語勉強中:2011/10/29(土) 13:47:29.46
2011年4月号から2011年10月号(CD付き、開封済み、状態良い)をお譲りしたいと思います。
ご希望の方はご連絡下さい。

cnneng@55mail.jp

181 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/10(木) 21:15:49.14
この雑誌はあきれかえった。未だに「地球温暖化CO2主因説」とでたらめの
IPCCの言うことを鵜呑みにしている。。。。。まあこれでも読んで常識を身につけて欲しいですねぇ
------------------------------------
●温暖化詐欺:基本クイズ
Q1)大気中のCO2の濃度は?
A1)0.02%−0.03%

Q2)CO2の発生量はソース別で年間どれくらいでしょうか?また人為起源は何%?
A2)以下の通り:
  バクテリア等=1500億トン
  人為起源  =  60億トン (4%)

Q3)日本が出しているといわれるCO2の量は世界の人為起源の何%か? 
A3)全世界の人為起源のわずか「5%」 

Q4)日本の排出量を20%減らした場合、年間全排出量のどの位?
A4)年間全排出量は以下の計算より導出される:
  4%*5%*20%=0.04*0.05*0.2=0.0004
  つまりわずか「0.04%」。1万分の4。風呂(200L)から8滴吸い取る程度。

Q5)それが大気に与える影響は?
A5)以下の式から導出される:  0.0003*0.0004=0.00000012
  つまりわずか「0.000012%」。約1000万分の1。25mプール(40万L)で大さじ3杯(40cc)取る程度。

Q6)温室効果ガスで大気中に最も多く存在するのは?
A6)「水蒸気」。質量比約99%を占め実効比では99.6%。つまりほとんどが水蒸気が
  地球から宇宙に出て行く赤外線を吸収している。

Q7)そのための我が国の年間の負担は何兆円?
A7)これにかかる費用は、年17兆〜45兆円  www.nira.or.jp/pdf/review43.pdf

<参考>http://macpcfirstaid.com/climate.htm「The Great Global Warming Swindle」(「地球温暖化詐欺」)

182 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/10(木) 21:19:54.91
 
こんな糞雑誌に1400円も払ったことを本当に後悔している。

もう絶対に買いません。この雑誌はNHKや朝日が世論だと信じ込んでいる

情報弱者か朝鮮人が編集しているとしか思えない。

183 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/11(金) 00:56:28.33
>>182
買う前に立ち読みでそれを見破れなかったお前が悪い

184 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/11(金) 01:35:06.80
先月も今月もじょぶずさんの特集 (-人-)

185 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/21(月) 13:31:19.21
バカじゃね?英語の勉強と、文章に洗脳されるのは別もの

186 :名無しさん@英語勉強中:2011/11/22(火) 02:24:04.81
たった1400円で大騒ぎをする貧乏人乙

187 :名無しさん@英語勉強中:2011/12/10(土) 01:25:02.59
なんというか、極端すぎる人って大変だな。
道も歩けないんじゃないか。
韓国焼肉店見たら怒り心頭なんだろな。

47 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)